Une chanson très populaire au Québec!

Drapeau du Québec
Image provenant de Canva

Danielle Goyette

Rédactrice en chef et journaliste
08.07.2023

La versión en español sigue

En plus d’être connue de tous, la chanson Gens du pays est devenue à travers les années la chanson thème de nos fêtes d’anniversaire.

Ainsi, lorsqu’on apporte le gâteau d’anniversaire, on chante tous en chœur :

« Ma chère ou mon cher (nom de la personne), c’est à ton tour

De te laisser parler d’amour

Ma chère ou mon cher (nom de la personne), c’est à ton tour

De te laisser parler d’amour. »

Voici les paroles complètes de cette chanson entonnée pour la première fois le 24 juin 1975 sur le mont Royal à Montréal pendant la cérémonie de la Fête nationale. Depuis, elle est considérée par plusieurs Québécois et Québécoises comme le véritable hymne national du Québec. Le 23 juin 1976, lors du spectacle intitulé 1 fois 5 avec les grands artistes, Gilles Vigneault, Claude Léveillée, Jean-Pierre Ferland, Yvon Deschamps et Robert Charlebois, elle était entonnée en chœur par plus de 400 000 personnes.

Gens du pays

Auteurs: Gaston Rochon / Gilles Vigneault

Éditeur: Éditions Le Vent qui vire

Gens du pays, c’est votre tour

De vous laisser parler d’amour

Gens du pays, c’est votre tour

De vous laisser parler d’amour

Le temps que l’on prend pour dire Je t’aime

C’est le seul qui reste au bout de nos jours

Les voeux que l’on fait, les fleurs que l’on sème

Chacun les récolte en soi-même

Au beau jardin du temps qui court

Gens du pays, c’est votre tour

De vous laisser parler d’amour

Gens du pays, c’est votre tour

De vous laisser parler d’amour

Le temps de s’aimer, le jour de le dire

Fond comme la neige aux doigts du printemps

Fêtons de nos joies, fêtons de nos rires

Ces yeux où nos regards se mirent

C’est demain que j’avais vingt ans

Gens du pays, c’est votre tour

De vous laisser parler d’amour

Gens du pays, c’est votre tour

De vous laisser parler d’amour

Le ruisseau des jours aujourd’hui s’arrête

Et forme un étang où chacun peut voir

Comme en un miroir l’amour qu’il reflète

Pour ces coeurs à qui je souhaite

Le temps de vivre leurs espoirs

Gens du pays, c’est votre tour

De vous laisser parler d’amour

Gens du pays, c’est votre tour

De vous laisser parler d’amour


Una canción muy popular en Quebec

Gens du pays es una canción muy conocida, y con los años se ha convertido en el tema de nuestras fiestas de cumpleaños.

Así que cuando sacamos la tarta de cumpleaños, todos la cantamos:

«Mi querido (nombre de la persona), es tu turno

Para que hables de amor

Mi querido (nombre de la persona), es tu turno

de dejarte hablar de amor».

Ésta es la letra completa de esta canción, que se cantó por primera vez el 24 de junio de 1975 en el Monte Real de Montreal durante la ceremonia de la Fiesta Nacional. Desde entonces, muchos quebequenses la consideran el verdadero himno nacional de Quebec. El 23 de junio de 1976, durante el espectáculo 1 fois 5 con los grandes artistas Gilles Vigneault, Claude Léveillée, Jean-Pierre Ferland, Yvon Deschamps y Robert Charlebois, fue cantada a coro por más de 400.000 personas.

Gens du pays

Autores: Gaston Rochon / Gilles Vigneault

Editorial: Éditions Le Vent qui vire

Gente del país, es tu turno

De dejarte hablar de amor

Gente del país, es tu turno

De dejarte hablar de amor

El tiempo que tardamos en decir te quiero

Es el único que nos queda al final de nuestros días

Los deseos que pedimos, las flores que sembramos

Cada uno las cosecha en su interior

En el hermoso jardín del tiempo

Gente del país, es tu turno

De dejarte hablar de amor

Gente del país, es tu turno

De dejarte hablar de amor

El tiempo de amar, el día de decirlo

Se derrite como la nieve en los dedos de la primavera

Celebremos nuestras alegrías, celebremos nuestras risas.

Estos ojos donde nuestras miradas se encuentran

Mañana cumplo veinte

Gente del país, es tu turno

De dejarte hablar de amor

Gente del país, es tu turno

De dejarte hablar de amor

La corriente de los días hoy se detiene

Y forma un estanque donde todos pueden ver

Como en un espejo el amor que refleja

Para estos corazones a los que deseo

Tiempo de vivir sus esperanzas

Gente del país, es tu turno

De dejarte hablar de amor

Gente del país, es tu turno

De dejarte hablar de amor



Danielle Goyette, écho notre équipe

Biographie de Danielle Goyette

Rédactrice en chef et journaliste
Bachelière en Études françaises, option Rédaction-Recherche, en 1981, avec un certificat en Publicité à l’Université de Montréal en 1988, Danielle a travaillé comme conceptrice-rédactrice publicitaire et réalisatrice pour Télémédia Communications pour se consacrer ensuite au journalisme à la pige. Elle a été honorée à quelques reprises pour ses textes. En parallèle de son métier de journaliste, elle a publié 22 livres, accordé de nombreuses entrevues aux médias et offert des animations dans les écoles pendant plusieurs années. Elle a commencé à réviser L’écho de Compton en 2014 et en est devenue la rédactrice en chef en 2018.
Vous avez aimé cet article? Partagez-le!

S'abonner à l'infolettre?
C’est simple.

Sélectionnez vos champs d'intérêts

Recevez les actualités par courriel!

Je veux m’abonner